Introdução

Nestes dias chega a sua feliz culminação um esforço monumental: a tradução do Comentário Bíblico Adventista para a língua castelhana. O Pastor Víctor Ampuero Matta dirigiu uma equipe de eruditos que realizaram admirável trabalho.

Oferecemos aos obreiros esta entrevista com esse pastor, e estamos certos de que será de enorme interesse. Dados Biográficos do Pastor Victor Ampuero Matta

Nasceu em Oruro, Bolívia. Conheceu a mensagem no Peru e foi batizado aos vinte anos de idade. Formou-se no Colégio Adventista del Plata. Obteve o mestrado em Pedagogia na Universidade de Filosofia e Letras de Buenos Aires. Na Universidade Andrews obteve o “Master of Arts”, com especialidade em Bíblia, e a referida universidade lhe conferiu o doutorado honoris causa em Teologia.

O Pastor Victor Ampuero Matta dedicou 16 anos ao ensino no Colégio Adventista del Plata. Foi professor, diretor do Departamento de Teologia e vice-diretor. Sua consagração, dedicação e erudição causaram profundo impacto em várias gerações de jovens que hoje são os dirigentes da Obra em diversas partes do mundo. Durante 12 anos foi redator-chefe da Casa Editora Sudamericana.

  • 1. Quais foram os principais problemas que houve na realização desse trabalho?

Nalgumas ocasiões foi necessário resolver modalidades próprias dos idiomas originais das Escrituras diante da Reina-Valera Revisada. Nesses casos, houve a inapreciável e indispensável ajuda da Dra. Vyhmeister, a qual, por sua vez, em mais de uma ocasião consultou a Dra. Leona Running, da Universidade Andrews. Também o Prof. Aecio Cairus, docente do Colégio Adventista del Plata, prestou sua eficaz colaboração nalguns casos dessa natureza.

No tocante à tradução de páginas inéditas de Ellen G. White, também houve trechos em que foi necessário que eu recorresse a minha colaboradora, por tratar-se de termos ou expressões com um significado que não é usual no inglês da atualidade. Foi mister atualizar igualmente diversas in-formações referentes à arqueologia, devido a novos descobrimentos nessa área.

  • 2. Como se compara a tradução para o castelhano com o original em inglês?

Há dezenas de milhares de referências de obras de Ellen G. White. Neste sentido, a edição castelhana tem a grande vantagem para nossos leitores de apresentar essas referências com o número de página dos livros por ela editados em nosso idioma. Por outro lado, houve muitas adaptações que tornam difícil estabelecer uma comparação entre a tradução e o original.

3′. Qual é a transcendência e importância dessa obra para a Igreja de língua espanhola?

O Comentário será sumamente importante para nossos irmãos. Proporcionar-lhes-á a resposta útil e clara para numerosas perguntas. Quanto aos que são mais versados nas Escrituras, ele poderá orientá-los numa investigação particular e mais profunda, talvez efetuada em fontes especializadas.

  • 4. Qual é a principal utilidade do Comentário Bíblico para o pastor, e como ele deverá manusear essa ferramenta?

Quanto mais livros de Ellen G. White em nosso idioma tiver o pastor, melhor lhe será, pois poderá encontrar, com exatidão de página, o que escreveu a mensageira do Senhor acerca de inúmeros versículos bíblicos. Também encontrará aplicações espirituais que darão novo vigor a sua vida espiritual e a seus sermões.

Por outro lado, os “artigos” introdutórios dos sete volumes, que em alguns casos são monografias com sua correspondente bibliografia, serão valiosos para que o pastor se coloque proveitosamente no marco histórico, arqueológico, escriturístico e teológico correspondente.

O pastor deve lembrar-se de que o Comentário Bíblico não é completo, nem pretende ser perfeito. Poderia ser mais extenso e, seguindo o modelo de outros comentários, poderia ser também mais erudito. Neste último caso, já não estaria ao alcance da fácil com-preensão de todos os leitores. O pastor deverá continuar lendo em O Ministério Adventista os estudos especializados de determinados temas bíblicos e também recorrer a outras fontes dignas de confiança.

  • 5. Que significou para o senhor, pessoalmente, esse trabalho de tanta responsabilidade?

Deu-me uma nova e mais cabal visão e compreensão da Palavra de Deus. Mais que antes, reconheço agora que me falta muita coisa para poder tornar-me um expositor realmente eficiente das Escrituras em seus múltiplos matizes. Também suscitou em mim maior anelo de estar mais perto do Senhor e de conhecê-Lo melhor. Compreendo melhor que o estudo da vontade divina, expressa na revelação escrita, é um fator importante para a devida comunhão com o Céu.